На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Кому за пятьдесят

12 642 подписчика

Свежие комментарии

  • Наталия Перуница
    Вот еще тема для обсуждения -  зачастую нас такими дуболомами представляют! Типа деградация в чистом виде. Только дег...Психологический т...
  • Наталия Комлева
    А что ж это она, бедная, так позеленела и перевернулась?Психологический т...
  • Галина Чужая
    А чего тут искать-то? На первой секунде видно её - у ноги старика.Психологический т...

Канадец буквально проиллюстрировал 10 русских выражений, непонятных иностранцам и это очень смешно

Русский язык – сложный, тут никто спорить не станет. Уйма правил и нюансов, а вдобавок ко всему есть много образов, совершенно непонятных иностранцу: пословицы, присказки, жаргон... Возьмите для примера «I’m answering for my market!» – «Я отвечаю за свой базар». Эта фраза вгоняет в ступор любого не-носителя языка. А как вам «Hold your tail as a gun»? Угу, «держи хвост пистолетом». Русский язык умеет поставить в тупик. Не удивительно, что однажды канадский художник Нэйтан Джеймс, живущий сейчас в Лондоне, решил проиллюстрировать известные русские выражения и показать, что представляет иностранец, услышав их. Давайте посмеемся.

Иллюстрации впервые появились на популярном сайте Bored Panda и содержали реплики на английском. Я перевел их для русского читателя. Приятного просмотра!

Русские не преувеличивают, они «делают из мухи слона»

Это никогда не случится – «когда рак на горе свистнет»

В русской женщине должна быть «изюминка»

Русские не клянутся, что это правда, они «зуб дают»

Русские не перекусывают, они предпочитают «заморить червячка»

Русские не выпендриваются, они «пускают пыль в глаза»

Если русский – искусный мастер, он может и «блоху подковать»

Русские не врут, они «вешают лапшу на уши»

Если русский очень хочет произвести впечатление и чего-то добиться, он готов «выпрыгнуть из собственных штанов»

Русские не называют давку давкой, они говорят: «как сельди в бочке»

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх