Смертельный танец...
По мотивам творческих переводов наших Михалыча и Галины Девяткиной...http://maxpark.com/community/4932/content/3643314
Баллада (мною написана, так как до переводов мне, ох, как далеко!) ))
*** *** ***
Я как- то гулял по бульварам Ларедо,
В Ларедо я как-то однажды гулял...
Гляжу, у салуна, укутанный пледом
С орлиной осанкой, старик восседал...
К нему подошел я, и вынул сигару,
Ему предложил я, и он ее взял.
Мы, молча курили... Шериф этот старый,
Балладу старинную мне рассказал.
Когда-то в салуне, там весело было.
Там Роза Испанка красоткой слыла.
От танцев испанки кровь стынула в жилах.
Любого ковбоя зажечь бы могла.
Однажды весной, проскакав путь неблизкий,
В салун одинокий ковбой вдруг зашел.
Как все, заказал себе порцию виски,
Вдруг Розу увидел, и к ней подошел.
Вокруг зашептали... "То Джон- одиночка"
Стреляет как дьявол… и многих убил.
Что б в жизни твоей не поставил он точку,
Молчи, не влезай, и умерь ты свой пыл.
"Послушай, красотка, вот долларов двадцать,
Иди-ка наверх там меня ожидать.
Я здесь задержусь лишь минут на пятнадцать.
Потом мы с тобою заляжем в кровать..."
Но Роза с усмешкой ему отвечала:
"Тебя, глянь, совсем уж дружок понесло!
В кровати моей петуха не хватало!
Что яйца несет всем пернатым назло..."
От слов таких Джонни совсем озверился...
За Кольты хватался дрожащей рукой.
Вдруг в зале салуна шериф появился,
Винчестера гром...и приказ громкий - "Стой!!!"
Но Роза шерифу сказала, что схватку
С обидчиком даже шериф запретить
Не в силах. Она уж сама, без задатка,
Сумеет тому петуху отплатить.
На сцене - там Роза, а Джон в середине
Пустого салуна. А все - по бокам.
Что дальше случилось, то и поныне,
Осталось надолго в памяти там...
И огненный танец прошелся по сцене.
И платья подол - он все выше взлетал.
Не видно фигуры, в мгновеньях тех смене.
Кто б в облаке этом ее увидал?
Балладой исписаны сотни тетрадок,
Как в облако Джонни стрелял, и стрелял.
Как выстрел раздался из шелковых складок.
И Джонни с простреленным сердцем упал...
У Розы в тех складках одно лишь зарядный,
Хранился испанца-отца пистолет.
Шериф же увидел, он был где-то рядом,
В подвязке испанки толезский стилет...
Хоть годы прошли, но рассказчик заверил,
Что эта баллада - не сказка, не миф.
И знаете, я как-то сразу поверил,
В балладу, что рассказал мне шериф.
Свежие комментарии