На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Кому за пятьдесят

12 633 подписчика

Свежие комментарии

  • Krahotylja
    ПРИВЕТ. Сразу хочу сообщить , с Ю туб(ом) не дружу. Меня удивляет, что дамы больше мечтают о пролитии крови чем мужчи...Как звали вашу пе...
  • Людмила Романова (Хоменко)
    Флячко-Карпинский, какая фамилия от матери? Первая или вторая. Род Карпинских не угасал . Карпенко-Карпинский-это вар...Из истории происх...
  • Irina Krasnova
    спасибо,  только фотографии желательно лучшего качества или нужно было взять из интернета!ГРАЧИ ПРИЛЕТЕЛИ!!...

Говорим по-русски - жаргонизмы, навсегда?

Гаснет устная словесность, разговорная краса,

Отступают в неизвестность речи русской чудеса.

Сотни слов родных и метких сникнув, голос потеряв,

Взаперти, как птицы в клетках, дремлют в толстых словарях.

Ты их выпусти оттуда, в быт обыденный верни,

Чтобы речь - людское чудо не скудела в наши дни.

                                                                                                                                                                                                            Вадим Шефнер

 

Сергей Дмитриев поднял тему - объяснить жаргонизмы ( или сленг).

Жарго́н (фр. jargon) — социолект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой. Жаргонные слова или выражения называют «жаргонизмами».

А сленг - тот же жаргон...

Ежедневно на улице и дома, при общении с детьми и взрослыми мы сталкиваемся с непонятными словами и выражениями. Этих слов не так уж и мало. Имя им - жаргон.

Жаргон - разновидность речи какой-либо группы людей, объединённых профессией (жаргон лётчиков, программистов), занятием (жаргон спортсменов, коллекционеров), возрастом (молодёжный жаргон).

Жаргон – речь какой- нибудь социальной или иной, объединённой общими интересами группы, содержащая много слов и выражений, отличных от общего языка, в том числе искусственных 

Из толкового словаря Владимира Даля известно, что жаргон возник из языка коробейников - офеней.  У этих торговцев всегда были разные товары и деньги, на них частенько нападали разбойники. Офени и придумали своеобразный язык, который могли понимать только они. Этот шифрованный язык передавался детям, внукам, правнукам. И так он простым людям понравился, что постепенно сам стал применяться нищими, конокрадами и просто разбойниками с большой дороги, против которых феня с начала и задумывалась.

По происхождению офенские слова были самыми разными. Часть из них совпадала по форме с обычными русскими, но имела другое значение: тройка (еда), костёр (город). Другие создавались из русских морфем: грызик (зуб), светлуха (огонь). Некоторые были переделками русских слов: здебесь (здесь), куребро (серебро). Немало офенских слов восходит к греческому языку: декан (десять). Происхождение же большинства офенских слов объяснить трудно, например совасьюха (мышь), псалуга (рыба). К последней группе можно отнести и слово клёво (хорошо), которое стало широко известно и живёт в языке до сих пор. Это слово зафиксировано  в языке В.Даля. 

Жаргон – нелитературная форма русского языка, которую население России, использует в непринуждённом личном общении. Различия внутри его связаны с возрастом, характером увлечения, профессией. История жаргонных слов насчитывает далеко не десятки лет, а тысячелетия. В старые времена основной причиной употребления жаргонных слов было желание зашифровать свою речь, чтобы не разглашать тайны и секреты.

Вы из своего детства не помните, как мы сами создавали такие "зашифровки"? В моем детстве существовало прибавление ПЕ к каждому слогу слова. Пеи петапеким пеопебрапезом певозпенипекал пенопевый пеяпезык.

Кому-то нужно было для чего-то шифровать (когда-то), а кому-то просто скучно было разговаривать на рафинированном, школьном языке.

Какая разница сейчас? Такой язык, как и много всего бытового, разговорного - неофициального - вышло на экраны, на сцены... стало уже будто совершенно законным.

И тут, дорогие мои, нужно выбрать - что же нам нужно, что для нас ценно?

Сперва мы клеймим цензуру - рвемся к демократиям и свободам.

А потом мы ругаем результат отсутствия этой цензуры - когда каждый говорит все, что угодно и где угодно.

Вот и получается - откуда пришло это "давай, до свидания"?

Думаю, от  братьев-азербайджан

Не все понятно, о чем поют, но так зажигательно - пошла фраза гулять - к месту и не к месту...

Это дело внутренней культуры, конечно, хватать все подряд или нет.

Но часто эти сленговые слова такие яркие, хлесткие, они притягивают внимание, запоминаются...

Словарь говорит: ЗападлоНеприятная ситуация, неудача; дурной или подлый поступокНапример:Ну, погоди, я тебе ещё устрою западло! Узнаешь тогда, что почём, мало не покажется! Слово используется:Сибирь.

Почему Сибирь? Везде так стали говорить, думаю. А еще источник - 

в нарушение неформальных тюремных норм. Мне всегда казалось, что слово именно из тюрем пришло... Но стало народным.

 

Вот так возникло в народе небрежное или изломанно-языкое: Заточен на..., а "Гуляй, Вася", говорят, прозвучало в фильме "В бой идут одни старики", калидор прибавили.... Фейсом об тейбл - просто - лицом об стол, проявляем знание английского.

Возник компьютерный жаргон...

Очень распространенный способ (присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определенной терминологией) — это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объему или трудно произносимого.

Здесь можно выделить:

а) сокращение (например: компьютер — комп, винчестер — винт, макинтош — мак),

б) универбация (например: материнская плата — мать, стратегическая игра — стратегия, ролевая игра — ролевка, струйный принтер — струйник).

Заимствования

Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона. Например: слово «геймер» — от английского жаргонизма gamer (профессиональный игрок в компьютерные игры); «думер» — doomer (поклонник игры Doom).

«Отцами» жаргонизмов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке: хард драйв, хард диск, тяжелый драйв — hard drive (жёсткий диск, винчестер), коннектиться — to connect (присоединяться), апгрейдить — to upgrade (усовершенствовать), programmer — программер (программист), user — юзер (пользователь), to click — кликать или щёлкать. Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией. Zip (программа архивации) — зиповать, зазипованный, зиповский; user (в переводе — пользователь) — юзер, юзерский.

Интересно, что здесь есть и обратное явление. Появляется синонимичный термину жаргонизм, образованный от слова уже давно закрепившегося в русском языке: форточки — презрительное название операционной системы Windows.

Заимствования, однако, отнюдь не единственный источник пополнения лексикона данной лексической системы. Некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп, к примеру, автомобилистов: чайник (начинающий пользователь), движок (ядро, «двигатель» программы; это слово еще и семантически эквивалентно английскому аналогу engine — двигатель). Иногда процессор компьютера называют мотором, а сам компьютер — машиной.

Слово «глюк» и словообразовательный ряд от него — широко употребляющееся в молодежном жаргоне, получает здесь значение «непредвиденных ошибок в программе или некорректной работы оборудования». Например: «У меня принтер глючит», «Windows 98 — довольно глюченный продукт».

ИМХО... так пишут - 

ИМХО (имхо, Имхо) – часто встречающееся в форумах и Интернет-конференциях словечко, вызывающее замешательство и смутные ассоциации у неподготовленного пользователя. На самом деле ИМХО – это записанная русскими буквами английская аббревиатура IMHO, которая расшифровывается фразой «In my humble opinion» - «По моему скромному мнению» . Набрать на клавиатуре «ИМХО» проще, чем «я думаю» или «я считаю» ; здесь и кроется секрет популярности этого слова. Между тем, великий и могучий русский язык уже давно позволил пользователям Рунета расшифровать «ИМХО» по-своему: «Имею мнение – хрен оспоришь» . Возможно, так оно и правильнее… (ИМХО. )

Но славный путь этого слова на этом не кончается. «Имхо» уже успело стать существительным, которое обычно означает «личное мнение» , «представление, взгляд, убеждение» или «предположение» (конец фразы).

 

Если честно - и я могу иногда использовать, скажем, "по чесноку" - кажется, что это сильнее подтверждает выражение честности.

А когда я в разговоре с внуком изображаю "зуб даю" (Выражение зуб даю прочно вошло в наш обиход и стало широко известно относительно недавно. Причина – криминализация страны в девяностые годы прошлого века, в связи с этим рост популярности книг и фильмов про тюрьму, зону, воровских авторитетов и тп, и понятное дело,  распространение воровского жаргона. Выражение зуб даю с характерным жестом рукой перед своими зубами было и остается в ходу у героев этого жанра) - он покатывается, но это не значит, что он так будет серьезно говорить - он же видит, что я шучу и знает, что его бабуля - начитанный, уверенно грамотный человек, воспитанный советской школой).

Так что я думаю, что более-менее грамотный человек сегодняшнего дня может пользоваться время от времени жаргонизмами, но это временное явление, если он человек, способный мыслить.

А неспособных мыслить было полно и раньше - люди просто имели и имеют совершенно ограниченный лексикон, они даже и жаргонизмы могли и могут не использовать или же заполнить жаргонизмами весь свой набор слов, и так весьма ограниченный. И с этим остаться навсегда, дополнив этот набор еще и матом.

Обидна вот эта вольная или невольная популяризация...

Но тут давайте, повторюсь, выбирать - свободы или красота выражения словесная...

Жаргонизмы были, думаю, всегда. Время меняло их. Вот сейчас - такие...

Но человек, вырастая, перестраивается и говорит по-русски чище. Если у него в голове есть что-то, что его со времене образовывает.

 

Ссылка на первоисточник
наверх