Встретила в интернете рассказы Дмитрия Шериха о занимательных историях опечаток.
Копирую одну из историй:
" ОГОНЬ ВОПИНСОМАНИЙ (Вместо предисловия)
Пятая глава знаменитых «Двенадцати стульев» начинается с таких слов:
«В половине двенадцатого с северо–запада, со стороны деревни Чмаровки, в Старгород вошел молодой человек лет двадцати восьми.
За ним бежал беспризорный.— Дядя, — весело кричал он, — дай десять копеек!
Молодой человек вынул из кармана нагретое яблоко и подал его беспризорному, но тот не отставал».
Это первое появление Остапа Бендера: великий комбинатор предстает перед читателем с нагретым яблоком в руке. Лишь через несколько строк читатель узнает о зеленом костюме, о лаковых штиблетах, о шерстяном шарфе турецко–подданного, но первая деталь — нагретое яблоко.
Почему же нагретое? Можно предположить, что оно лежало в кармане брюк, на могучих ляжках героя, где и обрело свою повышенную температуру — хотя с другой стороны, как‑то не очень удобно идти с яблоком в брючном кармане. Вот в пиджак положить — совсем другое дело.
Не будем, впрочем, томить читателя. Ученые выяснили, кто и как нагрел яблоко, отданное беспризорнику. Нагрела его… машинистка, перепечатывавшая рукопись Ильи Ильфа и Евгения Петрова. В тексте у соавторов стояло: «налитое яблоко». Но вот машинистке отчего‑то привиделось нагретое. То ли жарко было в комнате, то ли другие причины оказали действие — но случилась ОПЕЧАТКА. Банальная опечатка. И яблоко мигом изменило кондиции, превратившись из сочного, налитого, вкусного (и сорванного, должно быть, в упомянутой Чмаровке) в просто–напросто нагретое.
Мелочь? Разумеется, мелочь. Но красноречивая мелочь, которая показывает силу опечатки. Поклонники «Двенадцати стульев», помнящие роман близко к тексту, теперь уже и не согласятся с налитым яблоком — им нагретое подавай!
Итак, опечатки. Это явление особенное, не лишенное загадочности и изящества. Изящество (и сила) их в том, как одна–две–три переставленные буквы меняют смысл текста, превращая его подчас в противоположный.
Конечно, не все опечатки имеют сокрушительный эффект. Если, допустим, вместо «Петербург» напечатано «Петербуг» (вполне реальная и довольно частая опечатка) — это, конечно, досадно, но не более того. Ведь сразу видно: из слова выпала буква, то‑то и всего. А вот если опечатка выглядит правдоподобно, словно так и задумывал написать автор — это куда хуже.
В одной из публикаций Юрия Тынянова, знаменитого автора «Кюхли» и «Подпоручика Киже», было напечатано вместо «литературная шутка» — «литературная наука». Юрий Николаевич горько шутил: «Уж лучше бы набрали „щуки“ — тут очевидна была бы бессмыслица, а так получилась видимость смысла, но мнимого, ложного…»
Опечатки рождали легенды, вносили коррективы в историю и географию, наносили удары по репутациям. А виновные в появлении опечаток могли поплатиться свободой или жизнью — примеры во множестве приведены в этой книге. Здесь же для завершения предисловия вспомним еще одну примечательную историю, тоже связанную с литературной классикой.
В начале XX столетия поэт–символист Валерий Брюсов пользовался большой популярностью — особенно у ценителей авангардной поэзии, которые готовы были принять любые ее эксперименты и изыски.
Но принять — это одно, а понять — совсем другое. При том, что понять все‑таки хотелось. Легенда гласит, что один из поклонников задал однажды Брюсову вопрос:
— Валерий Яковлевич, а что такое вопинсомания?
Брюсов был озадачен:
— Не знаю… Должно быть, какая‑то психическая болезнь… А где Вам попалось это слово?
Поклонник был озадачен не меньше поэта:
— Как же где — в Ваших стихах!
И прочитал на память:
И до утра проблуждал в тумане, По жуткой чаще, по чужим тропам, Дыша, в бреду, огнем вопинсоманий…
Это были строки из стихотворения «Лесная дева». Брюсов имел в виду всего‑то «огонь воспоминаний», только вот при публикации стихотворения случилась опечатка.
«Огонь вопинсоманий» — читатели решили, что так и должно быть. Да так бы и думали, если бы не настойчивость поклонника. При очередной публикации опечатка была исправлена.
А Валерий Яковлевич, как гласит легенда, долго переживал по поводу случившегося."
А ведь, действительно, в жизни мы ни раз попадали в разные истории с ОПЕЧАТКАМИ, или как мы называем - "ОЧЕПЯТКАМИ. Таким образом рождаются анекдоты.
Я тоже не исключение, и также много историй, связанных с этим, но одна из них - запомнилась на всю жизнь...
Год назад, в субботний день, сижу за компьютером и пишу очередную жалобу прокурору района. Напечатала, не проверяла, распечатала на 4-х листах, вложила в конверт и отправила почтой (в субботу на нашей почте короткий день - очень хотелось, чтобы моё заказное письмо ушло сегодня же...).
В воскресенье вечером на компьютере перечитала своё обращение, которое уже отправлено. И вижу грубейшую ошибку, в одном слове пропущена буква "Р" (а у меня с клавишей "Р" - всегда проблемы). Вместо слова "приписка" напечатала "пиписка", и прямо на самом видном месте, перед требовательной частью. Расстроилась сильно. Утром, в понедельник, звоню секретарю приёмной прокурора (а мы знаем друг друга давно за много лет моего хождения по судам и прокуратурам). Спрашиваю секретаря:
- Маша, утренняя почта уже пришла?
Она говорит:
- Нет, а что такое?
Я ей:
- Получишь почту, там моя жалоба прокурору. Прежде чем занести ему, затушуй одно предложение или исправь как-нибудь одно слово. И сказала какое это слово.
Так Маша так хохотала... Я тут чуть не плачу, переживаю, что к прокурору попадёт жалоба с этим словом, а она, видите ли - хохочет... В конце-то концов ошибку она исправила...
Друзья! Расскажите свои истории с курьёзами ОПЕЧАТОК, если они были...
Ну и под конец, смешное фото надписи на вагоне, где из-за перемещения "в пути" реклама имеет совершенно другой смысл:
Свежие комментарии